نقل ماهی گیر و نی به زبان تالشی:

ساخت وبلاگ
 


ای روزی ای مایی گری ربار کناری اشته را شنگول نشتا و وا له له کیله انور اَور تکون دی وا ای خاله خشکه له له بَرنده و له له خاله لوأ درمه، واتشه ..مایی گِر اَز ایگله خاسه کینه اِستیما پهرژن داریم چده بر مسه وختی مِ زیندان کری ویواریمه چمِ پهر ژن ای گله زوأ داری کِ خلی خاسه وخلی کینهن چِ خا طر ی خواین ..ای شوی اِم ربار کناری کو اشتن کاردینه چمِ سینه پَله کردِشه و مِ اِم رباری وری کو دَفنش کرده ، چمِ قبری کو له له پِرمه و همه اِم له له ین چمِ ناجه وچمِ روهم له له هون سینه کو دریه وهمه له له هن چمِ غرسه چَوون دیلی پس منده وچَوون سینه کو گِل کرِ مایی گر مِ چم غمینه تنخا پَس بهرزوبدا تنخا بومونوم

 

برگردان فارسی:

افسانه نی.. درافسانه های محلی ماهی گیری سرمست در کنار رود خانه ای نشسته بود و باد نی ها را در برابر او تکان میداد باد در نی خشک افتاد. و نی به زبان حال سخن گفت ای ماهی گیر من دخترکی زیبا بودم زن پدری داشتم چه اشگهای داغی که در زندان نا مادری بر چهره ریختم نا مادری من پسرکی داشت زیبا .که مورد علاقه دختران بود شبی در این کرانه با کارد سینه من را شکافت و مرا در این کرانه بخاک سپرد ودر اینجا از گور من نی سر براورد و همه ی این نی ها زاده این حسرت اند و روح من در سینه همه ی نی ها نهفته است و غصه من در سینه همه ی نی ها می جوشد ای ماهی گیر مرا بگذار باغم خود تنها باشم.


(زلیخا صبا)

https://t.me/joinchat/AAAAAEF7tgz3FrxOFlUGsA

 

 

 

محمد علی طهماسب زاده...
ما را در سایت محمد علی طهماسب زاده دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 9tahmasp5 بازدید : 383 تاريخ : جمعه 7 تير 1398 ساعت: 22:52